1.
あの蒼ざめた海の彼方で
在那苍茫大海的另一端
💡
1. "蒼ざめた"(あおざめた):形容词,"苍白的"、"脸色发青的"。是动词"蒼ざめる"(あおざめる)的过去式活用形。
2. "彼方"(かなた):名词,"远方"、"那边"。
2. "彼方"(かなた):名词,"远方"、"那边"。
2.
今まさに誰かが傷んでいる
有人正在忍受着伤痛
💡
1. "まさに":副词,"正"、"正是"、"的确"。
2. "誰か"(だれか):代词,"某人"、"有人"。
3. "傷んでいる"(いたんでいる):动词,"受伤"、"损坏"、"腐烂"。是动词"傷む"(いたむ)的て形 + いる 的形式,表示正在进行的状态。
2. "誰か"(だれか):代词,"某人"、"有人"。
3. "傷んでいる"(いたんでいる):动词,"受伤"、"损坏"、"腐烂"。是动词"傷む"(いたむ)的て形 + いる 的形式,表示正在进行的状态。
3.
まだ飛べない雛たちみたいに
如还不会飞的雏鸟
💡
1. "まだ":副词,"还"、"仍然"。
2. "飛べない"(とべない):动词,"不能飞"。是动词"飛ぶ"(とぶ)的可能形的否定形式。
3. "雛"(ひな):名词,"雏鸟"。
4. "みたいに":助动词,表示比喻,"像...一样"。
2. "飛べない"(とべない):动词,"不能飞"。是动词"飛ぶ"(とぶ)的可能形的否定形式。
3. "雛"(ひな):名词,"雏鸟"。
4. "みたいに":助动词,表示比喻,"像...一样"。
4.
僕はこの非力を嘆いている
为自身的无力而叹息
💡
1. "非力"(ひりょく):名词,"无力"、"力量不足"。
2. "嘆いている"(なげいている):动词,"叹息"、"叹气"。是动词"嘆く"(なげく)的て形 + いる 的形式,表示正在进行的状态。
2. "嘆いている"(なげいている):动词,"叹息"、"叹气"。是动词"嘆く"(なげく)的て形 + いる 的形式,表示正在进行的状态。
5.
急げ悲しみ翼に変われ
悲伤啊 快化作羽翼吧
💡
1. "急げ"(いそげ):动词,"快点"、"赶快"。是动词"急ぐ"(いそぐ)的命令形。
2. "悲しみ"(かなしみ):名词,"悲伤"。
3. "翼"(つばさ):名词,"翅膀"。
4. "变成"。"変われ"(かわれ):动词,"变"、"变化"。是动词"変わる"(かわる)的命令形。
2. "悲しみ"(かなしみ):名词,"悲伤"。
3. "翼"(つばさ):名词,"翅膀"。
4. "变成"。"変われ"(かわれ):动词,"变"、"变化"。是动词"変わる"(かわる)的命令形。
6.
急げ傷跡、羅針盤になれ
伤痕啊 快变成罗盘吧
💡
1. "傷跡"(きずあと):名词,"伤痕"、"伤疤"。
2. "羅針盤"(らしんばん):名词,"罗盘"、"指南针"。
3. "なれ"(なれ):动词,"成为"、"变成"。是动词"なる"(なる)的命令形。
2. "羅針盤"(らしんばん):名词,"罗盘"、"指南针"。
3. "なれ"(なれ):动词,"成为"、"变成"。是动词"なる"(なる)的命令形。
7.
まだ飛べない雛たちみたいに
如还不会飞的雏鸟
8.
僕はこの非力を嘆いている
为自身的无力而叹息
9.
夢が迎えに来てくれるまで
梦想前来迎接我之前
💡
1. "夢"(ゆめ):名词,"梦想"。
2. "迎えに来てくれる"(むかえにきてくれる):动词短语,"来迎接"。
3. "くれる":补助动词,表示(别人)为(我)做某事。
4. "まで":助词,表示时间上的界限,"直到...为止"。
2. "迎えに来てくれる"(むかえにきてくれる):动词短语,"来迎接"。
3. "くれる":补助动词,表示(别人)为(我)做某事。
4. "まで":助词,表示时间上的界限,"直到...为止"。
10.
震えて待ってるだけだった昨日
只是在颤抖着等待的昨天
💡
1. "震えて"(ふるえて):动词,"颤抖"。是动词"震える"(ふるえる)的て形。
2. "待ってる"(まってる):动词,"等待"。是动词"待つ"(まつ)的て形 + いる 的缩略形式。
3. "だけ":副助词,表示限定,"仅仅"、"只是"。
4. "だった":助动词,"是"(过去时)。是助动词"だ"的过去式。
2. "待ってる"(まってる):动词,"等待"。是动词"待つ"(まつ)的て形 + いる 的缩略形式。
3. "だけ":副助词,表示限定,"仅仅"、"只是"。
4. "だった":助动词,"是"(过去时)。是助动词"だ"的过去式。
11.
明日僕は龍の足元へ
明天,我将前往龙的脚下。
💡
1. "龍"(りゅう):名词,"龙"。
2. "足元"(あしもと):名词,"脚下"。
2. "足元"(あしもと):名词,"脚下"。
12.
崖を登り呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
攀登悬崖,呼喊着“来吧,出发吧!
💡
1. "崖"(がけ):名词,"悬崖"、"峭壁"。
2. "登り"(のぼり):动词,"攀登"、"登上"。是动词"登る"(のぼる)的连用形(ます形)。
3. "呼ぶ"(よぶ):动词,"呼喊"、"呼叫"。
4. "さあ":感叹词,"来吧"、"喂"。
5. "行こう"(ゆこう):动词短语,"出发吧"、"走吧"。是"行(く)"(いく)的意志形,表示 "让我们去吧"。
6. "ぜ":终助词,表示强调、劝诱(男性用语)。
2. "登り"(のぼり):动词,"攀登"、"登上"。是动词"登る"(のぼる)的连用形(ます形)。
3. "呼ぶ"(よぶ):动词,"呼喊"、"呼叫"。
4. "さあ":感叹词,"来吧"、"喂"。
5. "行こう"(ゆこう):动词短语,"出发吧"、"走吧"。是"行(く)"(いく)的意志形,表示 "让我们去吧"。
6. "ぜ":终助词,表示强调、劝诱(男性用语)。
13.
銀の龍の背に乗って
骑在银龙的背上
💡
"乗って"(のって):动词,"乘坐"。是动词"乗る"(のる)的て形。
14.
届けに行こう、命の砂漠へ
去传递吧,去往生命的沙漠。
💡
1. "届け"(とどけ):动词,"传递"、"送达"。是动词"届ける"(とどける)的连用形(ます形)。
2. "命"(いのち):名词,"生命"。
3. "砂漠"(さばく):名词,"沙漠"。
2. "命"(いのち):名词,"生命"。
3. "砂漠"(さばく):名词,"沙漠"。
15.
銀の龍の背に乗って
骑在银龙的背上
16.
運んで行こう雨雲の渦を
运送而去吧,那雨云的漩涡。
💡
1. "運んで"(はこんで):动词,"运送"、"搬运"。是动词"運ぶ"(はこぶ)的て形。
2. "雨雲"(あまぐも):名词,"雨云"。"の":助词,表示所属、修饰。
3. "渦"(うず):名词,"漩涡"、"涡流"。
2. "雨雲"(あまぐも):名词,"雨云"。"の":助词,表示所属、修饰。
3. "渦"(うず):名词,"漩涡"、"涡流"。
17.
失うものさえ失ってなお
即使一再失去 一无所有
💡
1. "失う":动词,意思是“失去”。
2. "もの":名词,意思是“东西”、“事物”。在这里可以理解为“一切”。
3. "さえ":副助词,表示“甚至”、“连……都”。在这里强调“失去的东西”,可以理解为“连失去的东西都”。
4. "失(うしな)って":动词"失(うしな)う"的て形,表示原因、理由、并列、顺接等。在这里表示原因或条件。
5. "なお":副词,意思是“仍然”、“还”、“更加”。
2. "もの":名词,意思是“东西”、“事物”。在这里可以理解为“一切”。
3. "さえ":副助词,表示“甚至”、“连……都”。在这里强调“失去的东西”,可以理解为“连失去的东西都”。
4. "失(うしな)って":动词"失(うしな)う"的て形,表示原因、理由、并列、顺接等。在这里表示原因或条件。
5. "なお":副词,意思是“仍然”、“还”、“更加”。
18.
人はまだ誰かの指にすがる
人依旧依赖他人的援手
💡
1. "誰(だれ)か":代词,意思是“某人”、“有人”。
2. "指(ゆび)":名词,意思是“手指”。
3. "すがる":动词,原形是"すがる",意思是“抓住”、“依靠”、“依赖”。
2. "指(ゆび)":名词,意思是“手指”。
3. "すがる":动词,原形是"すがる",意思是“抓住”、“依靠”、“依赖”。
19.
柔らかな皮膚しかない訳は
之所以只拥有柔软的皮肤
💡
1. "柔(やわ)らか":形容动词(ナ形容词),意思是“柔软的”、“柔和的”。这里修饰“皮膚”。
2. "皮膚(ひふ)":名词,意思是“皮肤”。
3. "~しかない":表示“只有...”、“仅仅...”。通常与否定形式连用,强调数量或选择的有限性。
4. "訳(わけ)":名词,意思是“理由”。
2. "皮膚(ひふ)":名词,意思是“皮肤”。
3. "~しかない":表示“只有...”、“仅仅...”。通常与否定形式连用,强调数量或选择的有限性。
4. "訳(わけ)":名词,意思是“理由”。
20.
人が人の痛みを聴くためだ
是为了倾听他人的痛苦
💡
1. "痛み(いたみ)":名词,意思是“痛苦”、“疼痛”。"を":格助词,表示宾语。
2. "ため":名词,意思是“为了”、“目的”。
2. "ため":名词,意思是“为了”、“目的”。
21.
急げ悲しみ翼に変われ
悲伤啊 快化作羽翼吧
22.
急げ傷跡、羅針盤になれ
伤痕啊 快变成罗盘吧
23.
まだ飛べない雛たちみたいに
如还不会飞的雏鸟
24.
僕はこの非力を嘆いている
为自身的无力而叹息
25.
わたボコリみたいな翼でも
即使我的翅膀还只是棉花团一样无力
💡
1. "わたボコリ":名词,意思是“棉絮”、“灰尘团”。
2. "みたい":助动词,表示比喻,意思是“像...一样”。
3. "でも":接续助词,表示逆接,意思是“即使”、“但是”。
2. "みたい":助动词,表示比喻,意思是“像...一样”。
3. "でも":接续助词,表示逆接,意思是“即使”、“但是”。
26.
木の芽みたいな頼りない爪でも
即使我的爪子像树芽般还不够牢靠
💡
1. "木(き)の芽(め)":名词,意思是“树芽”、“嫩芽”。
2. "頼(たよ)りない":形容词,意思是“靠不住的”、“不可靠的”、“没指望的”。
3. "爪(つめ)":名词,意思是“爪子”。
2. "頼(たよ)りない":形容词,意思是“靠不住的”、“不可靠的”、“没指望的”。
3. "爪(つめ)":名词,意思是“爪子”。
27.
明日僕は龍の足元へ
明天,我将前往龙的脚下。
28.
崖を登り呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
攀登悬崖,呼喊着“来吧,出发吧!
29.
銀の龍の背に乗って
骑在银龙的背上
30.
届けに行こう、命の砂漠へ
去传递吧,去往生命的沙漠。
31.
銀の龍の背に乗って
骑在银龙的背上
32.
運んで行こう雨雲の渦を
运送而去吧,那雨云的漩涡。
33.
銀の龍の背に乗って
骑在银龙的背上
34.
運んで行こう雨雲の渦を
运送而去吧,那雨云的漩涡。
35.
銀の龍の背に乗って
骑在银龙的背上
36.
銀の龍の背に乗って
骑在银龙的背上
37.
銀の龍の背に乗って
骑在银龙的背上
38.
銀の龍の背に乗って
骑在银龙的背上